La Universidad de Oviedo cuenta con una nueva herramienta tecnológica orientada a la innovación docente y la investigación en traducción audiovisual. Se trata de DubbiOvi, una plataforma de acceso abierto desarrollada por el profesor Alfonso Carlos Rodríguez Fernández-Peña, del Departamento de Filología Inglesa, Francesa y Alemana y miembro del grupo de investigación TradDisc, que incorpora inteligencia artificial para agilizar los procesos de traducción y adaptación de contenidos audiovisuales.
La plataforma permite importar un vídeo, generar automáticamente la transcripción del audio mediante inteligencia artificial, segmentar el contenido en intervenciones sincronizadas y traducir cada segmento utilizando modelos avanzados de lenguaje. Todo el proceso se realiza desde una única interfaz diseñada específicamente para el trabajo en traducción audiovisual y doblaje. «Con DubbiOvi hemos querido reunir en un único entorno todas las fases del proceso de traducción audiovisual, incorporando el potencial de la inteligencia artificial para que estudiantes, docentes y profesionales puedan centrarse en las decisiones lingüísticas y creativas», explica Rodríguez Fernández-Peña.

Con clara vocación académica
DubbiOvi ha sido concebida con una clara vocación académica y de acceso abierto. Su objetivo es facilitar el aprendizaje de la traducción audiovisual y acercar las tecnologías de inteligencia artificial a estudiantes, docentes e investigadores mediante un entorno intuitivo y adaptable a diferentes metodologías docentes. «La inteligencia artificial no sustituye el trabajo del traductor, sino que actúa como una herramienta de apoyo que permite optimizar los procesos y dedicar más tiempo a la revisión y a la calidad del resultado final», añade el profesor.
Entre sus principales funcionalidades de esta herramienta destacan:
- Transcripción automática del audio.
- Segmentación temporal del diálogo.
- Traducción asistida por inteligencia artificial.
- Exportación de los proyectos a distintos formatos.
- Un espacio de trabajo optimizado para configuraciones con doble monitor, pensado para facilitar la revisión y edición de traducciones.
Además de su utilidad docente, la plataforma constituye una herramienta de apoyo para proyectos de investigación relacionados con la traducción audiovisual, el doblaje y las tecnologías del lenguaje, que contribuye al desarrollo de soluciones tecnológicas abiertas desde la Universidad de Oviedo.
DubbiOvi está disponible gratuitamente para los sistemas operativos Windows y macOS. Y puede descargarse desde su página web oficial.
Fuente: Universidad de Oviedo
